Ara nun diran, mendi maiteak
Ara nun diran zelaiak
Baserri eder, zuri zuriak
iturri eta ibaiak
Endayan nago zoraturikan
Zabal zabalik begiak
Ara España,lur oberikan
Ez da Europa guztian
Ara nun diran zelaiak
Baserri eder, zuri zuriak
iturri eta ibaiak
Endayan nago zoraturikan
Zabal zabalik begiak
Ara España,lur oberikan
Ez da Europa guztian
Ahí está el monte querido, ahí está el prado, los caseríos blancos, muy blancos; la fuente y el río. Me encuentro en Hendaya enloquecido, con los ojos abiertos, muy abiertos, mirando. Ahí está España, tierra mejor no la hay en toda Europa.
1 comentario:
ai, donde estan, mis queridos montes
ai, donde estan los campos,
caserios bonitos, blancos-blancos
fuentes y rios
En Endaya estoy enloquecido
los ojos abiertos-abiertos
Hay España
tierra mejor no la hay en toda Europa
Esta es la traduccion correcta, ya que en la vuestra traducis palabras en singular las cuales en realidad estan en plural.
Euzkalerria zuria!
Publicar un comentario